在職證明是我國公民在日常生產(chǎn)生活經(jīng)營活動中,所需要的對個人在職情況及收入的一種證明,一般在辦理主要是出國簽證使用。依據(jù)各個職業(yè)的主要職責(zé)或“從事的工作”進(jìn)行分類。這種分類方法較為普遍,以兩種代表示例。其一是國際標(biāo)準(zhǔn)職業(yè)分類。國際標(biāo)準(zhǔn)職業(yè)分類把職業(yè)由粗至細(xì)分為四個層次。匯泉翻譯云平臺,既能智能匹配在職證明翻譯的語料庫雙語句對,智能提醒行業(yè)術(shù)語、高頻詞,還能鎖定重復(fù)句,節(jié)省翻譯成本,為客戶提供質(zhì)量優(yōu)的在職證明翻譯的譯文。
職業(yè)是人類在勞動過程中的分工現(xiàn)象,它體現(xiàn)的是勞動力與勞動資料之間的結(jié)合關(guān)系,其實也體現(xiàn)出勞動者之間的關(guān)系,勞動產(chǎn)品的交換體現(xiàn)的是不同職業(yè)之間的勞動交換關(guān)系。這種勞動過程中結(jié)成的人與人的關(guān)系無疑是社會性的,他們之間的勞動交換反映的是不同職業(yè)之間的等價關(guān)系,這反映了職業(yè)活動職業(yè)勞動成果的社會屬性。匯泉翻譯官積累了博士譯員589人,碩士譯員931人,學(xué)士譯員8188人,翻譯官團(tuán)隊中的譯員,每位譯員都有3-5年以上的在職證明翻譯經(jīng)驗,翻譯助理有多次參與在職證明翻譯項目的通讀審校經(jīng)驗,能夠保證在職證明翻譯的譯文質(zhì)量。
職業(yè)的規(guī)范性應(yīng)該包含兩層含義:一是指職業(yè)內(nèi)部的規(guī)范操作要求性,二是指職業(yè)道德的規(guī)范性。不同的職業(yè)在其勞動過程中都有一定的操作規(guī)范性,這是保證職業(yè)活動的專業(yè)性要求。當(dāng)不同職業(yè)在對外展現(xiàn)其服務(wù)時,還存在一個倫理范疇的規(guī)范性,即職業(yè)道德。這兩種規(guī)范性構(gòu)成了職業(yè)規(guī)范的內(nèi)涵與外延。匯泉翻譯官在承接在職證明翻譯項目訂單時,在職證明翻譯咨詢顧問按照訂單分類,匹配不同的翻譯難度類型,如普通型、商務(wù)技術(shù)型、宣傳出版型、母語審校等。翻譯項目負(fù)責(zé)人選擇根據(jù)不同類型更符合對應(yīng)在職證明翻譯標(biāo)準(zhǔn)的譯員。