“整合營銷”模式即在信息搜集、論證、實施、反饋的循環(huán)網(wǎng)絡(luò)的支配下把各個相關(guān)產(chǎn)業(yè)環(huán)節(jié)鏈接起來,形成一個密集高效的產(chǎn)業(yè)鏈運作模式。具體到電影業(yè),也就是要把制、發(fā)、放及相關(guān)產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域整合起來,以電影作品為中心,建立起多支點的盈利模式和資本回收渠道。匯泉翻譯官有多個行業(yè)多個領(lǐng)域的翻譯經(jīng)驗,翻譯官團隊的譯員都有5-10年以上的翻譯經(jīng)驗,多年已經(jīng)集聚了多行業(yè)的翻譯人才加入?yún)R泉翻譯官隊伍,滿足影視宣發(fā)翻譯的多種行業(yè)需要。
電影整合營銷模式的理論建構(gòu)和市場檢驗需要在模仿和借鑒中逐漸展開,同時也離不開硬件和軟件的支持:即要解決體制層面上“兩個制度”的問題——建立現(xiàn)代產(chǎn)權(quán)制度和現(xiàn)代企業(yè)制度;經(jīng)營管理設(shè)施現(xiàn)代化,加強硬件的建設(shè),如計算機化管理系統(tǒng)的完善;具有現(xiàn)代化的經(jīng)營管理人才,為整合營銷模式提供智力支持。匯泉翻譯官通過精確識別客戶需求,了解客戶特性,精準(zhǔn)分派適配譯員完成影視宣發(fā)翻譯項目。由于影視宣發(fā)翻譯中有不少需要統(tǒng)一的高頻詞,匯泉翻譯官的翻譯項目經(jīng)理會建立《譯稿疑問及術(shù)語登記表》來分派術(shù)語建庫入庫以及術(shù)語檢查工作
對于制作好的影片,要充分挖掘影片的“整體概念”,特別是要加強對后電影產(chǎn)品開發(fā),有資料表明,美國電影產(chǎn)業(yè)的總收益,20%來自于銀幕營銷,80%來自于非銀幕營銷,如好萊塢的電影營銷是銀幕營銷和非銀幕營銷齊頭并進、互為支持的連鎖式營銷方法,具體表現(xiàn)為銀幕營銷、電視營銷、家庭影院、網(wǎng)絡(luò)營銷和相關(guān)商品開發(fā)這“五位一體”的營銷構(gòu)架。匯泉翻譯開發(fā)了匯泉云平臺,集合多種譯審功能,文檔分析處理功能,其中就有鎖定重復(fù)句的功能,可以自動識別同樣格式、同樣文本內(nèi)容的句對,在分析文本時自動鎖重,影視宣發(fā)翻譯項目的譯員只需要編輯重復(fù)句所出現(xiàn)的第一句,就可以實現(xiàn)同步更新其他重復(fù)句。