律師須通過法律職業(yè)資格考試并依法取得律師執(zhí)業(yè)證書方可執(zhí)業(yè)。按照工作性質(zhì)劃分,律師可分為專職律師與兼職律師;按照業(yè)務(wù)范圍劃分,律師可分為民事律師、刑事律師和行政律師;按照服務(wù)對象和工作身份劃分,律師可分為社會律師、公司律師和公職律師。律師業(yè)務(wù)主要分為訴訟業(yè)務(wù)與非訴訟業(yè)務(wù)。匯泉翻譯官對于法律行業(yè)翻譯中低級錯(cuò)誤有嚴(yán)格的譯審流程,且在法律行業(yè)翻譯完成過程中對各階段的問題進(jìn)行整理匯總,包括客戶特性、特殊要求、建立客戶專有的項(xiàng)目檔案等,還會建立“客戶滿意度調(diào)查問卷”機(jī)制,持續(xù)提升法律行業(yè)翻譯的翻譯能力。
法律法規(guī),指中華人民共和國現(xiàn)行有效的法律、行政法規(guī)、司法解釋、地方法規(guī)、地方規(guī)章、部門規(guī)章及其他規(guī)范性文件以及對于該等法律法規(guī)的不時(shí)修改和補(bǔ)充。其中,法律有廣義、狹義兩種理解。廣義上講,法律泛指一切規(guī)范性文件;狹義上講,僅指全國人大及其常委會制定的規(guī)范性文件。匯泉翻譯官有進(jìn)度承諾,保證按法律行業(yè)翻譯要求進(jìn)行翻譯項(xiàng)目的開展,對于字?jǐn)?shù)比較多的法律行業(yè)翻譯項(xiàng)目,法律行業(yè)翻譯項(xiàng)目經(jīng)理會編制《翻譯工期凈度表》,且嚴(yán)格按照法律行業(yè)翻譯項(xiàng)目實(shí)施計(jì)劃表來派發(fā)稿件、收回譯稿。對于可能影響項(xiàng)目最終提交的各類風(fēng)險(xiǎn)情況,還會預(yù)留20%的時(shí)間來應(yīng)對,以免造成法律行業(yè)翻譯延稿的不良后果。
法規(guī)多稱為條例,也可以是全國性法律的實(shí)施細(xì)則,如治安處罰條例、專利代理?xiàng)l例等。憲法具有最高的法律效力,一切法律、行政法規(guī)、地方性法規(guī)、自治條例和單行條例、規(guī)章都不得同憲法相抵觸。法律的效力高于行政法規(guī)、地方性法規(guī)、規(guī)章。行政法規(guī)的效力高于地方性法規(guī)、規(guī)章。匯泉翻譯官有“一譯二改三校四審”的翻譯流程,對于翻譯要求比較高的法律行業(yè)翻譯項(xiàng)目,還會有母語審校環(huán)節(jié)和模擬客戶抽檢的環(huán)節(jié),能夠根據(jù)客戶要求完成法律行業(yè)翻譯。