法國領(lǐng)土上有很多不同的方言,但是后來巴黎附近地區(qū)的方言?le-de-France取代了其他的方言并成為了現(xiàn)代法語官方語言的基礎(chǔ)。而南方經(jīng)濟由于發(fā)展比較落后以及歷史上的分隔,仍存在很多方言,如馬爾舍方言、上朗格多克方言、下朗格多克方言、利木贊方言、上奧佛尼方言、下奧佛尼方言、加斯克尼方言和普羅旺斯方言等。匯泉翻譯官的自有翻譯平臺,儲存了上億條各行業(yè)各語種術(shù)語,有20萬+術(shù)語庫,3億+語料庫,可以智能匹配對應(yīng)的法語翻譯譯文文本,自動識別法語翻譯雙語術(shù)語,保障了法語翻譯的專業(yè)性、一致性。
法語作為六種聯(lián)合國工作語言之一,它被廣泛的在國際性社交和外交活動中應(yīng)用,作為僅次于英語。它不僅是法國的官方語言,而且還是遍布五大洲的40多個國家和地區(qū)的官方語言或通用語言,講法語的人數(shù)估計在1.2億人口左右。雖然世界上講法語的人數(shù)并不多,但是講法語的國家卻分布非常廣。匯泉翻譯官在對接項目時,有規(guī)范的法語翻譯服務(wù)體系,共分為譯前、譯中、譯后三大部分,從譯前翻譯咨詢顧問識別法語翻譯需求,到法語翻譯項目助理預(yù)處理稿件、分派合乎行業(yè)背景、符合專業(yè)知識要求的譯員,再到交稿前模擬客戶抽查,交稿后質(zhì)量跟蹤,滿意度調(diào)查等。
法語和英語一樣不同的字母或字母組合可以發(fā)相同的音,反過來相同的字母或字母組合也可以發(fā)不同的音,法語中發(fā)音相同而拼寫不同的單詞及單詞中不發(fā)音的字母特別多,因此知道一個單詞的發(fā)音不一定能正確將單詞拼出,但法語拼寫規(guī)則性比英語要強很多,一般情況下看見一個單詞就知道這個單詞的發(fā)音,不過也有不少例外。匯泉翻譯官有規(guī)范化的法語翻譯官團隊管理,有雄厚的法語翻譯人才隊伍,在制藥醫(yī)療、機電機械、工程建設(shè)、金融財經(jīng)等領(lǐng)域均有具有專業(yè)背景和相關(guān)法語翻譯經(jīng)驗的服務(wù)隊伍,曾出色地完成了眾多行業(yè)龍頭企業(yè)的翻譯項目,為企業(yè)的法語翻譯項目提供有保證的服務(wù)。