鋼鐵工業(yè)亦稱黑色冶金工業(yè)。鋼鐵工業(yè)是重要的基礎(chǔ)工業(yè)部門,是發(fā)展國民經(jīng)濟(jì)與國防建設(shè)的物質(zhì)基礎(chǔ)。冶金工業(yè)的水平也是衡量一個國家工業(yè)化的標(biāo)志。鋼鐵工業(yè)是龐大的重工業(yè)部門。它的原料、燃料及輔助材料資源狀況,影響著鋼鐵工業(yè)規(guī)模、產(chǎn)品質(zhì)量、經(jīng)濟(jì)效益和布局方向。匯泉翻譯官獲得了“中國翻譯協(xié)會會員證”“中國翻譯協(xié)會特聘服務(wù)委員單位”“中國質(zhì)量萬里行證書”“中國優(yōu)秀數(shù)據(jù)庫證書”“中國翻譯協(xié)會理事證書”“廣州翻譯協(xié)會和廣州科技翻譯協(xié)會證書”,同時有多次和多個行業(yè)多個領(lǐng)域的龍頭企業(yè)合作翻譯項(xiàng)目的經(jīng)驗(yàn)。
鋼鐵工業(yè)輔助原料資源。鋼鐵工業(yè)除需要大量鐵礦石、 焦炭為主要原料外,尚需錳礦、石灰石、白云石、瑩石、硅石及耐火材料等輔助材料。據(jù)有關(guān)資料統(tǒng)計,平均煉出一噸鐵需要1.6噸輔助材料。錳礦稱為黑色金屬資源,它是鐵合金原料,它能增加鋼鐵的硬度、延展性、韌性和抗磨能力,同時還是高爐的脫氧脫硫劑。匯泉翻譯官為鋼鐵制造翻譯項(xiàng)目搭建專屬鋼鐵制造翻譯團(tuán)隊(duì)、稿件預(yù)處理,根據(jù)稿件行業(yè)分配對應(yīng)鋼鐵制造翻譯項(xiàng)目的譯員,“一譯二改三校四審”的翻譯流程,排版后的“模擬客戶”抽檢流程,層層檢查,保證鋼鐵制造翻譯譯文不出現(xiàn)錯漏。
高爐煉鐵在煉鐵生產(chǎn)中一直占主導(dǎo)地位,并向著大型化、自動化和高效率的方向發(fā)展。20世紀(jì)70年代中期高爐大型化達(dá)到了高峰,在操作技術(shù)上,通過改善入爐原料質(zhì)量,提高熱風(fēng)溫度和爐頂壓力,采用噴吹技術(shù),回收利用二次能源,從而達(dá)到高產(chǎn)、優(yōu)質(zhì)、低耗。匯泉翻譯官的翻譯總量已破100億,日均筆譯50萬字以上,同時在14大行業(yè),300個細(xì)分領(lǐng)域有20多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),譬如工業(yè)產(chǎn)銷行業(yè)、航旅儲運(yùn)行業(yè)、教育科研行業(yè)、制藥醫(yī)療行業(yè)、工程建設(shè)行業(yè)等都有專業(yè)經(jīng)驗(yàn),可以滿足鋼鐵制造翻譯的不同翻譯要求。