泰語的日常生活詞匯中,75%是傣-泰語原生詞,其他15%為英語借詞,尤其是新時期出現(xiàn)的現(xiàn)代科技詞匯,幾乎全部照搬英語,剩下的10%主要為孟語(高棉語)、緬語等外語借詞。匯泉翻譯官根據(jù)資料難度提供不同類別的泰語翻譯服務,根據(jù)翻譯難度分類,泰語有分概要型泰語翻譯、普通型泰語翻譯、商務技術型泰語翻譯、宣傳出版泰語翻譯、學術研究型泰語翻譯。
泰語有大量詞匯來自古代印度話——梵語及巴利語,大部分是政治、哲學、宗教、藝術、心理及抽象用語,隨著婆羅門教及佛教傳播而來,多半是全盤照抄,但為了發(fā)音的方便,最后1、2個音節(jié)常常簡化掉,在書寫上卻依舊保留梵語、巴利語原來的完整字型。因此,書寫泰文,比起說泰語,要難上很多倍。匯泉翻譯官可以為有泰語翻譯的客戶提供進度承諾??梢詾槊總€泰語翻譯項目設立專屬業(yè)務以及質量對接人,組建售后反饋溝通群。已通過了ISO27001信息安全管理體系,平時工作中會使用文件保密系統(tǒng),并由專業(yè)的信息安全系統(tǒng),能夠充分保證客戶的利益。匯泉翻譯官的翻譯官隊伍,有博士譯員589人,碩士譯員931人,學士譯員8188人,分階段分環(huán)節(jié)來負責泰語翻譯,層層把控泰語翻譯的翻譯質量。
雖然泰語與漢語在發(fā)音上很部分共同之處(詞語有音調),但泰語中包含著大量的梵語及巴利語詞匯,大多是多音節(jié),元音有長短音,又有卷舌音、跳舌音,連音及因簡化音節(jié)而出現(xiàn)的尾音。因此要講一口清楚的泰語要注意三點:第一是音調(與漢語的音調有區(qū)別,還有一個標準漢語沒有的音調),第二是長短音,最后一點要特別注意的是漢語所沒有的輔音尾音。從旅游的陪同翻譯到商務會議旅游的會議實時翻譯,匯泉翻譯官都可以提供靠譜泰語翻譯服務。