短視頻是指在各種新媒體平臺上播放的、適合在移動狀態(tài)和短時休閑狀態(tài)下觀看的、高頻推送的視頻內(nèi)容,幾秒到幾分鐘不等。內(nèi)容融合了技能分享、幽默搞怪、時尚潮流、社會熱點、街頭采訪、公益教育、廣告創(chuàng)意、商業(yè)定制等主題。由于內(nèi)容較短,可以單獨成片,也可以成為系列欄目。匯泉翻譯除了可以提供視頻文案翻譯的筆譯翻譯,還可以完成根據(jù)語言背景以及文化背景提供專業(yè)的軟件、網(wǎng)站、游戲、文本、音頻、視頻、動畫的本地化翻譯服務(wù),有多次翻譯視頻文案的經(jīng)驗,客戶可以相信匯泉翻譯能夠完成視頻文案翻譯的項目工作。
不同于微電影和直播,短視頻制作并沒有像微電影一樣具有特定的表達形式和團隊配置要求,具有生產(chǎn)流程簡單、制作門檻低、參與性強等特點,又比直播更具有傳播價值,超短的制作周期和趣味化的內(nèi)容對短視頻制作團隊的文案以及策劃功底有著一定的挑戰(zhàn),優(yōu)秀的短視頻制作團隊通常依托于成熟運營的自媒體或IP,除了高頻穩(wěn)定的內(nèi)容輸出外,也有強大的粉絲渠道;短視頻的出現(xiàn)豐富了新媒體原生廣告的形式。匯泉翻譯官有近萬名的譯員儲備,主要以中級翻譯和高級翻譯為主,翻譯產(chǎn)品也主要以普通型翻譯、商務(wù)技術(shù)型翻譯、宣傳出版型翻譯為主,囊括14大行業(yè)300+翻譯細分領(lǐng)域,可以完成多個行業(yè)的視頻文案翻譯。
同一內(nèi)容的短視頻被“掐頭去尾”,重復(fù)出現(xiàn)在不同平臺,不僅令觀眾納悶,更令視頻原創(chuàng)作者煩惱,大大制約了短視頻行業(yè)的創(chuàng)作環(huán)境。短視頻的發(fā)展短板卻令人擔憂。內(nèi)容創(chuàng)作同質(zhì)化嚴重,玩模仿、秀萌寵、拼搞笑的老把戲新意匱乏。匯泉翻譯可以提供定制化的翻譯服務(wù)方案,可以承接130+語種的翻譯互譯項目。匯泉翻譯有許多種翻譯產(chǎn)品類型:普通型視頻文案翻譯,商務(wù)技術(shù)型視頻文案翻譯、宣傳出版型視頻文案翻譯。