拉丁美洲西班牙語是西班牙語發(fā)展和演變的一個重要的組成部分,因為它是來自伊比利亞半島的卡斯蒂利亞語與美洲本土的文化環(huán)境、自然環(huán)境和社會環(huán)境相融合的產(chǎn)物。這種融合主要反映在詞匯、語音、語義等方面。另外,所謂的美洲西班牙語并非是一個嚴格意義上的統(tǒng)一概念,因為實際上拉美各國因文化和社會發(fā)展的差異,其西班牙語也各有特點。匯泉翻譯的普通型西班牙語翻譯由中級翻譯員翻譯,翻譯后由翻譯助理通讀檢查譯文質(zhì)量;商務(wù)技術(shù)型西班牙語翻譯由高級翻譯,翻譯后有審校流程來把控譯文質(zhì)量,西班牙語翻譯譯文完成后,會有模擬客戶抽查的步驟,來進行最后的質(zhì)量核查。
語言的擴展也是語言變革的一個過程,其結(jié)果是促進語言的進步。如今,西班牙語,這個古代卡斯蒂利亞王國坎塔布里亞山麓的牧羊人和騎士們的語言,已經(jīng)一躍成為世界第三大語種,而其研習(xí)者和作為第二語言的使用者遍布世界各地,而且人數(shù)還在不斷上升。匯泉翻譯官已經(jīng)建立了多個行業(yè)的術(shù)語庫、積累了近20萬+的術(shù)語庫,3億+的語料庫,這些翻譯資源可以與客戶共享,可以與譯員共享,在翻譯界面由翻譯項目經(jīng)理調(diào)用資源之后,即可在翻譯界面一邊查詢,一邊訂正需要修改的譯文,提升西班牙語翻譯的工作效率。
西班牙語的使用地區(qū)主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等以外的國家以及西班牙本土。在美國南部的幾個州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、西撒哈拉以及西班牙的非洲領(lǐng)土部分休達和梅利利亞等地),也有相當數(shù)量的使用者。在七大洲中,約有4.06億人作為母語使用。匯泉翻譯官有完善的配套翻譯項目管理體系,還有官方頒發(fā)的正規(guī)翻譯公司資質(zhì),來保證日語翻譯項目的順利完成。匯泉翻譯官作為中國翻譯協(xié)會會員、中國翻譯協(xié)會理事,憑借過硬的實力獲得了中國質(zhì)量萬里行的證書,廣州翻譯協(xié)會和廣州科技翻譯協(xié)會的證書,旗下的匯泉翻譯官團隊有多次參與到西班牙語翻譯的經(jīng)驗。