奧林匹亞位于雅典城西南360公里的阿菲斯河山谷,這里風景如畫氣候宜人古希臘人在這里建起了許多神殿,因此古人把這塊土地叫做阿爾菲斯神城,也稱"圣地"奧林匹亞、依當時的信念,它象征著和平和友誼。匯泉翻譯官有3812服務管理機制,對于運動會翻譯客戶的業(yè)務咨詢、業(yè)務反饋、翻譯質(zhì)量疑問等咨詢與問題,都有專業(yè)人士在一對一或者運動會翻譯項目溝通群中對接或者給出解答。同時有具有匯泉特色的翻譯筆譯項目管理體系,以“一譯二改三校四審”的運動會翻譯步驟,防止因為運動會翻譯譯員理解偏差而導致的運動會翻譯的翻譯錯誤。
1934年,國際奧委會雅典會議決定恢復古奧運會舊制,奧運會期間主體育場燃燒奧林匹克圣火,圣火火種取自奧林匹克采用火炬接力方式傳到主辦國,此前1928年的第9屆奧運會在荷蘭的阿姆斯特丹市的主體比賽上自始至終有一高塔燃著熊熊的焰火。匯泉翻譯官對照工作指示書,逐字逐句實施運動會翻譯的同步審校,在專業(yè)性、表達問題、低級錯誤的檢查方面等都有嚴格的執(zhí)行標準,交稿前會進行運動會翻譯全面的自檢,模擬客戶的運動會翻譯抽檢,確保運動會翻譯沒有錯誤才會交付給運動會翻譯客戶。
奧運會自公元 776 年于希臘的奧林匹亞舉行以來,已經(jīng)有 1200 年的歷史。當時的運動項目有五項全能(包含鐵餅、標槍、跳遠、賽跑和摔跤)、賽跑、拳擊、摔跤、、四輪馬車賽跑和騎馬。奧林匹克的復興始自 1896 年,當時希臘的雅典舉辦了第一次現(xiàn)代奧運會,當時有來自 14 個國家的 245 名運動員參加。匯泉翻譯可以根據(jù)客戶特性、行業(yè)特性成立專門的固定運動會翻譯團隊,成立專屬的運動會翻譯溝通售后小組,客戶對運動會翻譯的意見、建議都可以補充到反饋溝通群內(nèi)。