新早期現(xiàn)代瑞典語始于16世紀(jì)初,隨著印刷術(shù)技術(shù)的發(fā)展而得以普及。在這個(gè)時(shí)期內(nèi),大量拉丁文和希臘文的詞匯被引入瑞典語中。同時(shí),一些新的語法規(guī)則也開始出現(xiàn)。5. 現(xiàn)代瑞典語(19世紀(jì)至今)。自19世紀(jì)以來,現(xiàn)代瑞典語逐漸形成并得到廣泛使用。在這個(gè)時(shí)期內(nèi),德國、英國和法國等歐洲其他地區(qū)的影響開始顯現(xiàn)。同時(shí),在20世紀(jì)初期,標(biāo)準(zhǔn)化的書寫規(guī)范也得到了制定。匯泉翻譯通過了ISO17100的翻譯服務(wù)管理體系的認(rèn)證,同時(shí)還獲得了中國翻譯協(xié)會(huì)理事證書以及中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員證書,是翻譯行業(yè)質(zhì)量、信譽(yù)雙保障的正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu),可以完成瑞典語翻譯的任務(wù)。同時(shí)有“云檔案柜”項(xiàng)目資料儲(chǔ)存服務(wù),可以按照客戶要求定時(shí)分類儲(chǔ)存以及定時(shí)刪除項(xiàng)目資料,有效保護(hù)瑞典語翻譯的項(xiàng)目資料。
中世紀(jì)瑞典語從1225年開始出現(xiàn),并持續(xù)到1526年。這個(gè)時(shí)期的文學(xué)作品包括宗教文學(xué)、騎士小說和城市傳奇等。同時(shí),拉丁文也成為了當(dāng)時(shí)重要的書寫工具。匯泉翻譯會(huì)時(shí)常與譯員強(qiáng)調(diào)客戶的特定翻譯要求、同時(shí)訂單系統(tǒng)平臺(tái)會(huì)與翻譯編輯界面聯(lián)動(dòng),同步展示在訂單系統(tǒng)上的統(tǒng)一翻譯指示,部分特殊瑞典語翻譯指示翻譯項(xiàng)目經(jīng)理還會(huì)單獨(dú)提醒譯員,要求譯員嚴(yán)格遵循客戶的各項(xiàng)瑞典語翻譯標(biāo)準(zhǔn)。
古代瑞典語代瑞典語是指公元800年至1225年之間使用的瑞典語。這個(gè)時(shí)期的文學(xué)作品主要以詩歌形式存在,其中最著名的就是《埃德達(dá)》和《斯堪地那維亞人民傳說》。這些作品記錄了北歐神話、英雄事跡和家族歷史等內(nèi)容。匯泉特色的“翻譯生產(chǎn)中心”翻譯生產(chǎn)模式,通過規(guī)范化的管理,得以把控瑞典語翻譯質(zhì)量的效果。其中的“一譯二改三校四審”的翻譯步驟,是匯泉翻譯為了瑞典語翻譯最后提交的譯文不出現(xiàn)低級語法錯(cuò)誤、不出現(xiàn)數(shù)字錄入錯(cuò)誤、不出現(xiàn)單詞拼寫錯(cuò)誤以及術(shù)語、高頻詞可以統(tǒng)一而采取的措施。