立陶宛語(yǔ)是一種屬于波羅的海語(yǔ)族的語(yǔ)言,主要在立陶宛境內(nèi)使用。該語(yǔ)言也被稱為“l(fā)ietuvi? kalba”,并且是歐盟中唯一一個(gè)以其國(guó)家命名的官方語(yǔ)言。立陶宛語(yǔ)是一種屬于波羅的海語(yǔ)族的東部巴爾干-斯拉夫分支下面最古老、最原始和最保留完整性的一種語(yǔ)言。該語(yǔ)言有著非常豐富而復(fù)雜的音系和詞匯系統(tǒng)。匯泉翻譯官有近百名專業(yè)立陶宛語(yǔ)翻譯譯員,其中從中級(jí)翻譯、高級(jí)翻譯到專家翻譯等不同級(jí)別的譯員,都有多年的立陶宛語(yǔ)筆譯翻譯經(jīng)驗(yàn),不僅可以保證立陶宛語(yǔ)翻譯的專業(yè)度,還可以保證與立陶宛語(yǔ)翻譯團(tuán)隊(duì)的協(xié)作可以流暢地溝通,有較好的團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力,能與團(tuán)隊(duì)一起完成立陶宛語(yǔ)翻譯服務(wù)項(xiàng)目。
在發(fā)音上,立陶宛語(yǔ)擁有32個(gè)輔音和9個(gè)元音。其中包括許多不同類型(如硬顎塞音、軟顎塞音等)以及濁化現(xiàn)象(即某些輔音在出現(xiàn)時(shí)會(huì)變得更加清晰或者更加模糊)。這使得該語(yǔ)言聽起來(lái)非常優(yōu)美動(dòng)聽。在詞匯方面,由于歷史上與鄰近國(guó)家進(jìn)行交流并接觸到其他文化影響,在其基本單詞之外還存在大量借用詞匯。例如從德國(guó)、法國(guó)、英國(guó)甚至中國(guó)都可以找到對(duì)應(yīng)單詞。匯泉翻譯官作為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事、廣東省譯協(xié)單位會(huì)員、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)特聘服務(wù)委員單位,重視每個(gè)立陶宛語(yǔ)翻譯筆譯翻譯項(xiàng)目,追求職業(yè)化標(biāo)準(zhǔn),專業(yè)化服務(wù)。
立陶宛語(yǔ)在形態(tài)學(xué)方面也具有顯著特點(diǎn):名詞根據(jù)格數(shù)變化;動(dòng)詞則根據(jù)時(shí)態(tài)、語(yǔ)氣和人稱變化。這種形式的復(fù)雜性使得立陶宛語(yǔ)在歐洲其他國(guó)家中獨(dú)具特色。匯泉翻譯官有領(lǐng)先的技術(shù)優(yōu)勢(shì):使用方便的翻譯輔助平臺(tái),齊全的專利軟件著作權(quán),海量的雙語(yǔ)句對(duì)庫(kù)、術(shù)語(yǔ)庫(kù);雄厚的人才隊(duì)伍:近萬(wàn)名的各行各業(yè)翻譯精英與匯泉多年來(lái)都保持穩(wěn)定合作;規(guī)范的服務(wù)體系:快速響應(yīng)+質(zhì)保流程+售后服務(wù)+完善保密機(jī)制,多方面為立陶宛語(yǔ)翻譯質(zhì)量的提供業(yè)務(wù)支撐。